Евро считается особенно уязвимым, учитывая сильную зависимость Германии, Италии и других стран от российского газа, и опасения, что значительное повышение ставок Европейского центрального банка может спровоцировать новый долговой кризис еврозоны.
«Все это означает, что евро будет падать дальше, и рынки начинают осознавать это. Мы стремимся к паритету, и вопрос в том, является ли это слишком небольшим движением или оно может пойти ниже. Мы думаем, что это возможно», — сказал Джордан Рочестер, валютный стратег Nomura Securities
Евро потерял 10% по отношению к доллару в этом году и на уровне 1,0238 доллара близок к психологически важной паритетной точке, которую он в последний раз достигал в середине 2002 года, когда валюте было всего три года.
Он также достиг нового семилетнего минимума по отношению к швейцарскому франку и упал по отношению к фунту стерлингов и иене, но пока немногие аналитики готовы говорить о достижении дна.
Энергетический кризис
Растущие цены на газ и предупреждения о значительном сокращении поставок из России вызывают опасения по поводу крупного энергетического кризиса в Европе этой зимой.
Цены на природный газ удвоились по сравнению с июньскими минимумами и выросли на 465% по сравнению с прошлым годом. Между Россией и Германией разразился скандал по обслуживанию трубопровода. Еврозона импортировала около 40% своих энергетических потребностей из России незадолго до того, как началось вторжение в Украину.
Риски рецессии
Экономисты ожидают, что еврозона скатится в рецессию быстрее, чем конкуренты. Nomura ожидает, что экономика евро впадет в рецессию к третьему кварталу с общим снижением ВВП на 1,7%.
Всплеск доходности облигаций еще больше усиливает риски рецессии. За последние две недели стоимость государственных займов в Европе росла быстрее, чем в США, что указывает на более быстрое ужесточение финансовых условий.
«Риски рецессии и снижение темпов роста в Европе, которые мы наблюдаем, являются движущей силой этих движений евро», — сказала Грейс Питерс, глава отдела инвестиционной стратегии JPMorgan Private Bank в регионе EMEA.
Падение евро является еще одной головной болью для Европейского центрального банка (ЕЦБ), который борется с рекордно высокой инфляцией, поскольку слабая валюта подпитывает цены на импорт.
Франсуа Вильруа де Гальо из ЕЦБ, выступая в мае перед последним спадом, сказал, что слабость евро затрудняет достижение целевого уровня инфляции в 2%.
Ожидается, что ЕЦБ начнет повышать ставки в этом месяце, это первое повышение с 2011 года.
Тем не менее, стремительный рост цен на энергоносители повышает риск рецессии, поэтому денежные рынки свернули агрессивные ставки на повышение ставок.