Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Christian Science Monitor: Украинский или русский: два языка раскололи бывшую советскую республику

 

Они называют это «киевским компромиссом», и вот как это работает: 

 

Двое встречаются, начинают разговаривать. Допустим, для первого родной язык — украинский. Он говорит фразу на украинском. Другой отвечает на русском, и завязывается разговор, который идет с большим или меньшим успехом, не прекращаясь. Если особенно не прислушиваться, и не догадаешься, что разговор ведется на двух разных языках.

 

Пройдитесь по улицам Киева (Киiва) — вы на каждом шагу столкнётесь с таким компромиссом, это здесь дело совершенно обычное. То же происходит по всей Центральной Украине. По мере продвижения на запад украинский язык постепенно становится единственным языком, который вы слышите. К востоку или к югу преобладает русский язык. Спросите киевлянина, что он или она думает об этом, в ответ вам наверняка недоуменно пожмут плечами — мол, ну, так, — и, может быть, добавят, что никто об этом особо не задумывается.

 

У политиков отношение к этому несколько иное. Они возводят язык в ранг одной из проблем, в наибольшей степени способствующих расколу Украины. В конституции указан один государственный язык — украинский. Однако по демографическим данным, для каждого третьего жителя Украины русский язык — родной; примерно половина населения говорит по-русски с рождения. Возникли политические группы, отстаивающие две противоположные точки зрения. 

 

Бывший украинский президент Виктор Ющенко склонялся к националистической точке зрения, и русскоговорящие слои гневно критиковали его за декреты, в которых украинский язык был определен как единственный, используемый в судах, на государственной службе, в академических учреждениях. Ющенко, сам бегло говоривший по-русски, очень наглядно продвигал эту точку зрения во время своих визитов в Москву, разговаривая с кремлевскими собеседниками только через переводчика.

 

После недавнего избрания Виктора Януковича, родом из русскоязычной Восточной Украины, спор уже приобретает противоположное звучание.

 

Тот факт, что президент Янукович публично говорит по-русски, уже «дает понять, откуда ветер дует», — заявил Владимир Вязивский, депутат парламента из движения «Наша Украина», поддерживавшего Ющенко. «С ужасом представляю себе, как [Янукович] будет теперь обращаться не только с украинским языком, но со всей украинской культурой и историей», — говорит он.

 

Украинские националисты видят простое решение: каждый, кто хочет жить в этой стране, должен говорить на одноименном языке. «Нам нужно создать единую, интегрированную нацию, и это означает, что у нас должен быть один общий язык. Все должны говорить на государственном языке — украинском», — говорит Павло Мовчан, глава народной проукраинской группы «Просвита».  

 

Повернуть русификацию вспять

 

Мовчан в качестве довода утверждает, что распространение русского языка на Украине является результатом более чем трёхсотлетнего владычества Москвы с её агрессивной политикой русификации, которой нужно дать обратный ход.

 

«Украинское государство должно использовать силы центрального правительства, чтобы продвигать первенство украинского языка через систему образования, средств массовой информации, судов, культурных учреждений и так далее, — говорит он. —  Так происходит во всех государствах, а для нас это дело первостепенной важности».

 

Националисты приводят множество примеров, включая Соединенные Штаты, где, несмотря на широкое и постоянно растущее  испаноговорящее меньшинство, английский язык остается единственным официальным языком.

 

Когда Ющенко занял кресло президента, примерно 60 процентов телевизионных программ на Украине шло на русском языке, и 40 процентов — на украинском, говорят специалисты. Через пять лет настойчивой «украинизации» это соотношение стало примерно обратным. Но довольно одного беглого взгляда на киевские газетные киоски, чтобы увидеть, что газеты, книги, журналы на русском языке по-прежнему составляют заметно большую часть печатной продукции.

 

Пример Канады

 

Русскоязычные активисты в ответ выдвигают довод, что аналогии с одноязычными странами в данном случае неприменимы, поскольку, они же коренные жители, а не иммигранты. «Мои предки всегда говорили по-русски», — заявляет Людмила Кудрявцева, преподаватель лингвистики в киевском университете Шевченко. 

 

Кудрявцева говорит, что она голосовала за независимость Украины на референдуме 1991 года, вместе с 90 процентами населения. Результаты этого референдума стали законным основанием для отделения Украины от Советского Союза.

 

«Когда мы голосовали за независимость, никто не говорил, что нас заставят отказаться от вековых традиций, перестать говорить на родном языке и начать говорить на другом. Мы так не договаривались», — говорит она.

 

Русскоязычные активисты хотят сделать русский вторым государственным языком, ссылаясь на пример стран, в которых больше одного государственного языка: Канаду, Швейцарию, Индию. «Существует превратное убеждение, что, если вы говорите по-русски, вы не настоящий украинец, не преданы своей стране. В результате русскоязычное население начинает чувствовать себя гражданами второго сорта», — говорит Руслан Бортник, вице-председатель группы поддержки русскоговорящей Украины.

 

Жизнь в условиях компромисса

 

Янукович пообещал улучшить статус русского языка в рамках примирения с основным торговым партнёром Украины, Россией, после нескольких лет более чем сдержанных отношений.

 

Но 11 марта президент Янукович заявил, что он уже не стремится придавать русскому языку статус государственного, а еще через два дня спикер украинского парламента, Владимир Литвин, выступил с предостережением, что, стоит вернуть русскому  официальный статус, и он быстро станет основным языком в стране.

 

Пока националисты могут спать спокойно. Впрочем, по словам критиков, Янукович играет с огнем. 

 

«Основная опасность в придании русскому языку статуса официального языка заключается в том, что это распахнуло бы двери российскому влиянию на Украине», — говорит Алексей Коломиец, председатель Центра Европейских и трансатлантических исследований в Киеве.

 

Другие говорят, что, если бы политики не подливали масла в огонь, украинцы так бы и жили дальше в условиях киевского компромисса. 

 

«Молодёжь сегодня прекрасно говорит на обоих языках, — замечает Александр  Чекмышев, президент комитета «Равенство возможностей», почтенной народной группы избирателей.— Они могут разговаривать между собой по-русски, но на футбольных матчах они поют национальный гимн».

 

66939df2221e74a29e9fb6522cd36ae7.jpg

322

Оцените